中餐英文選單怎麼寫
隨着我國越來越國際化,餐飲業也將走向世界,所以,有關餐飲業的從業人員也需要懂一些餐飲方面的專業英語名詞。將中餐選單翻譯成英文,要了解做菜的材料和烹調方式,主要是爲了讓客人一目瞭然。那我們接下來就看一看中餐英文選單吧。
中餐英文選單的各種方法
一、以主料開頭的翻譯方法
1.介紹菜餚的主料和輔料:
公式:主料(形狀)+(with)輔料
例:杏仁雞丁chicken cubes with almond
牛肉豆腐beef with beancurd
西紅柿炒蛋Scrambled egg with to tomato
2.介紹菜餚的主料和味汁:
公式:主料(形狀)+(with,in)味汁
例:芥末鴨掌duck webs with mustard sauce
蔥油雞chicken in Scallion oil
米酒魚卷fish rolls with rice wine
二、以烹製方法開頭的翻譯方法
1.介紹菜餚的烹法和主料:
公式:烹法+主料(形狀)
例:軟炸裏脊soft-fried pork fillet
烤乳豬roast suckling pig
炒鱔片Stir-fried eel slices
2.介紹菜餚的烹法和主料、輔料
公式:烹法+主料(形狀)+(with)輔料
仔姜燒雞條braised chicken fillet with tender ginger
3.介紹菜餚的烹法、主料和味汁:
公式:烹法+主料(形狀)+(with,in)味汁
例:紅燒牛肉braised beef with brown sauce
魚香肉絲fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清燉豬蹄stewed pig hoof in clean soup
三、以形狀或口感開頭的翻譯方法
1.介紹菜餚的形狀(口感)和主料、輔料
公式:形狀(口感)+主料+(with)輔料
例:芝麻酥雞crisp chicken with sesame
陳皮兔丁diced rabbit with orange peel
時蔬雞片Sliced chicken with seasonal vegetables
2.介紹菜餚的口感、烹法和主料
公式:口感+烹法+主料
例:香酥排骨crisp fried spareribs
水煮嫩魚tender stewed fish
香煎雞塊fragrant fried chicken
3.介紹菜餚的形狀(口感)、主料和味汁
公式:形狀(口感)+主料+(with)味汁
例:茄汁魚片sliced fish with tomato sauce
椒麻雞塊cutlets chicken with hot pepper
黃酒脆皮蝦仁crisp shrimps with rice wine sauce
4.介紹菜餚的創始人(發源地)和主料
公式:人名(地名)+主料
例:麻婆豆腐Ma Po beancurd
四川水餃Sichuan boiled dumpling
這些中餐英文選單僅是一部分,畢竟中國有不少的美食。翻譯中餐需要透過一定的公式,有些店家給出的翻譯是一詞一翻譯,總是會鬧出一些笑話,甚至有些翻譯很嚇人像夫妻肺片有的翻譯成了“Husband and wife lung slice”這翻譯成中文是夫妻肺部切片,當然會嚇人啦。